[Back to List of Challenges - Home - Challenges of Specific Sites ]

The entire text presented by the challenger is in Blue - The answer is in Black

Challenge: God warned against people like Rashad Khalifa

GOD has in HIS Quran has pointed out to us that a certain category of people are people who's only aim is to mislead people and create confusion. Thus such a person must NOT be obeyed. And if people INSIST on obeying such a person then they are responsible for the wrong they do because GOD has given out the warning in the clearest way.

"[3:7] He sent down to you this scripture, containing straightforward verses - which constitute the essence of the scripture - as well as multiple-meaning or allegorical verses. Those who harbor doubts in their hearts will pursue the multiple-meaning verses to create confusion, and to extricate a certain meaning. None knows the true meaning thereof except GOD and those well founded in knowledge. They say, "We believe in this - all of it comes from our Lord." Only those who possess intelligence will take heed. "

As you can see above clearly anyone who tries to explain the allegorical verses is a devil who wants to create confusion. The straightforward verses is enough for guidance.

Rashadh Khalifa DID explain some allegorical verses. They verses are as follows:

1) 74:30. Rk has used this verse to point out that this is where GOD points out that 19 is a Quranic Miracle. In his appendix 2 rk wrote:"It is only befitting that a messenger with such a crucial mission must be supported by the most powerful miracle (74:30-35)." He has pointed out that even 74:30 is evidence for the mathemetical miracle. Let's see what 74:30 means.
"[74:30] Over it is nineteen."

What does this over it is 19 mean?? In the verse it does not point to anything specific, therefore it (over it is nineteen) can be said to be reffered to different things. Therefore this verse is allegorical. rk has explained this verse.

Interesting turn you did here. In the other article where you present the same challenge, you go on to explain what this means. The only thing you seem sure of is that it has nothing to do with the code of 19 in the Quran. A sufficient answer was given in that article

"Over it is nineteen" is not an allegory. It was a hidden secret that now has been revealed to the world. Allegories are symbolic stories that has a deeper or more general meaning in addition to its surface meaning. Don't make the mistake of classifying things you do not yet understand as 'allegories'. 

Verse 15:87 reads, "We have given you the seven pairs and the great Quran." This is another verse that we did not understand the meaning of until the revelation of the mathematical miracle of the Quran. It still is not an allegorical verse. The verse has a very specific meaning. 

Don't forget also, that God says that no one knows the meaning of the multiple-meaning verses and allegorical verses except God and those well founded in knowledge. 

How would someone prove to you that they are well founded in knowledge? Would Quranic facts and verse references you could verify for yourself be good enough? 

2)46:15. Rk used this verse to prove that the age of responsibilty is 40 years of age in his appendix32. But the verse says no such thing. The verse contains the term"GAALA" which means SAID, NOT SAY. I repeat "GAALA" does NOT mean SAY, but i means "SAID". rk translated the word "GAALA" in verse 46:15 into "Say" whereas the correct meaning is "Said".He did this to mislead people into believing that 40 is the age of responsibilty and that anybody who dies under 40 years of age goes to heaven. I know that even to submitters this claim of rk will be hard to accept. Rk translated the word "GAALA" into "Say" to extricate a certain meaning. Let us now see how rk has translated 46:15.

[46:15] We enjoined the human being to honor his parents. His mother bore him arduously, gave birth to him arduously, and took intimate care of him for thirty months. When he reaches maturity, and reaches the age of forty, he should *say*, "My Lord, direct me to appreciate the blessings You have bestowed upon me and upon my parents, and to do the righteous works that please You. Let my children be righteous as well. I have repented to You; I am a submitter."
In the above translation by rk you can clearly see that rk has written "Say" as the translation of the word "GAALA".Below are other verses containing the term "GAALA" which have been translated by rk.The word between * * is the translation of the term "GAALA"

[2:33] He *SAID*, "O Adam, tell them their names." When he told them their names, He *SAID, "Did I not tell you that I know the secrets of the heavens and the earth? I know what you declare, and what you conceal."

[91:13] GOD's messenger *SAID* to them, "This is GOD's camel; let her drink."

[2:67] Moses *SAID* to his people, "GOD commands you to sacrifice a heifer." They *SAID*, "Are you mocking us?" He *SAID*, "GOD forbid, that I should behave like the ignorant ones."

There are many more examples but 3 is enough.Now you can understand that rk deliberately mistranslated verse 46:15 to support his false claims that GOD fixed 40 as the age of responsibilty. Can you imagine a messenger of GOD doing such things and decieving??

Presented below are representations of four different translations of this verse, 46:15. All of them has translated the word as "says". 

Verse No

Khalifa

Pickthall

Shakir

Sher Ali

46:15

We enjoined the human being to honor his parents. His mother bore him arduously, gave birth to him arduously, and took intimate care of him for thirty months. When he reaches maturity, and reaches the age of forty,* he should say, "My Lord, direct me to appreciate the blessings You have bestowed upon me and upon my parents, and to do the righteous works that please You. Let my children be righteous as well. I have repented to You; I am a submitter."

And We have commended unto man kindness toward parents. His mother beareth him with reluctance, and bringeth him forth with reluctance, and the bearing of him and the weaning of him is thirty months, till, when he attaineth full strength and reacheth forty years, he saith: My Lord! Arouse me that I may give thanks for the favour wherewith Thou hast favoured me and my parents, and that I may do right acceptable unto Thee. And be gracious unto me in the matter of my seed. Lo! I have turned unto Thee repentant, and lo! I am of those who surrender (unto Thee).

And We have enjoined on man doing of good to his parents; with trouble did his mother bear him and with trouble did she bring him forth; and the bearing of him and the weaning of him was thirty months; until when he attains his maturity and reaches forty years, he says: My Lord! grant me that I may give thanks for Thy favor which Thou hast bestowed on me and on my parents, and that I may do good which pleases Thee and do good to me in respect of my offspring; surely I turn to Thee, and surely I am of those who submit.

And WE have enjoined on man to be good to his parents. His mother bears him with pain, and brings him forth with pain, and the bearing of him and his weaning takes thirty months till, when he attains his full maturity and reaches the age of forty years, he says, `My Lord, grant me that I may be grateful for Thy favour which thou hast bestowed upon me and upon my parents, and I may do such righteous deeds as may please Thee. And establish righteousness among my progeny for me. I do turn to thee; and, truly, I am of those who are obedient to thee.'

Your argument here is a clear demonstration of someone entirely missing the essence and message of a verse because you get hung up on tense or grammar which, regardless of variation is completely irrelevent to the message. Although this IS already correctly translated, whether this verse reads "says" or "said" the actual meaning ends up being exactly the same, either way. When one reads the entire verse one understands that this is a description of the behaviour of those who are righteous on this earth, which the next verse verifies.   

[46:16] It is from these that we accept the righteous works, and overlook their sins. They have deserved Paradise. This is the truthful promise that is promised to them.

It is a description of what those who are righteous on this earth "says" here and what they "said here." Clear enough.

Verse 3:7 clearly states that ANYBODY who explains allegorical verses is a person with the sole aim of creating confusion. I have shown two verses which rk has translated and explained to derive a certain meaning which is NOT in the Quran. I have also proved that rk mistranslates the Quran. I will not say that rk made translation "MISTAKES". But I will say they are deliberate mistranslations. I will prove that when rk made a translation mistake it is a deliberate one. Read the following:

Unfortunately for you, the only thing you have proven so far is your ignorance of and inability to understand the essence of the verses in the Quran. 

Rashadh khalifa in his appendix one wrote: "When I saw the truth of God's word thus distorted, I decided to translate the Quran, at least for the benefit of my own children. Since I was a chemist by profession, and despite my extensive religious background - my father was a renowned Sufi leader in Egypt -*I VOWED TO GOD THAT I WOULD NOT MOVE FROM ONE VERSE TO THE NEXT UNLESS I FULLY UNDERSTOOD IT*. "

By God's grace he fulfilled his pledge. The first sura, Al-Fatehah took about a week to translate. The first verse of Sura 2; A.L.M., took years and coincided with the unveiling of the mathematical composition of the Quran and the meaning of the previously 'mysterious' initials.   

If you still insist on following this dajjal called Rashadh Khalifa I can't help it. BUT on the day of judgement you can't make any excuse because GOD in verse 3:7 has given clear warning and I, to my best ability have tried to clarify to you this issue that rk is a fake.

It is sad to see people who claim to be Muslim call a sincere believer in God Alone a devil.

Rashad Khalifa dedicated his life to preach and prove that the Quran is indeed the final and preserved scripture to the world, and that we should all study and follow it. He dedicated his life to peacefully telling the world that we should all return to worshiping God alone, as all previous messengers preached. For this he was brutally killed and martyred in the mosque from which he worked. 

Rashad Khalifa never said anything else except that we should study and follow the Quran, and worship God Alone accordingly, and thus never associate any idols with God. He believed in and followed the Quran from cover to cover, which unfortunately the majority of those who claim to do so do not.

The absolute majority of Muslims today do everything wrong in their religion, completely against the Quranic teachings. They do not do ANY of their religious duties correctly, but pollute them all with innovations and idol worship. Take something as simple as Wudu. The Quran, which was revealed through prophet Muhammad gives us four steps. Check with any traditional Muslim how many they do. They will first do four they call Fard, then they will add four or more steps which they claim are from some other sources besids the Quran.